C93 徐悲鸿·行书对联

 

Xu Bei Hong · A ‘Xing Shu’ Couplet

时代:近代
名称:徐悲鸿行书对联
作者:徐悲鸿(公元1895年-公元1953年)
简介:
徐悲鸿擅长中国画、油画和素描,是中国近代最杰出的油画家。“静者心多妙,飘然思不群”原是徐悲鸿附于《奔马图》两旁的五言联,1945 年日本投降时作于重庆,后来送了给族孙志蛟。抗战期曾数度莅新马,举办筹赈义展,留下颇多作品。书法受康有为影响,酷爱北碑,他作书将碑帖笔意相融,不避粗率,气势雄豪,方圆兼施,老辣有力,自然洒脱,超脱奔放,转折有波,浑穆雄健,调高韵远。
书体:行书

Era: Modern History

Calligrapher: Xu Bei Hong (1895 – 1953)

Overview: Xu Bei Hong was a master of Chinese ink paintings, oil paintings and sketch drawing. Amazingly, he was one of the most distinguished Chinese oil painters of the modern era. One of his poetry masterpieces is the 5-word-sequenced couplet written in the ‘Ben Ma Tu’ (Galloping Horses) painting, which bears the meaning of ‘a man thinks more and deeper when he is calm and quiet’. The masterpiece was produced in Chong Qing, in 1945, after the surrender of Japan. It was a present to his friend, Sun Zhi Jiao. Xu had had earlier made several trips to Malaya and Singapore during Japanese invasion, raising funds through the exhibitions of his art pieces, in the name of charity. Subsequently, many of his showpieces circulated into this region. His calligraphy bears the hallmarks of Kang You Wei. He was passionate about the incised calligraphy of the Northern Dynasties. He loved to combine the essences of brush-written calligraphy and incised calligraphy into his works, harmoniously. His calligraphy may reveal hints of coarseness yet energetic, with thick-and-thin strokes in combination; well-trained and vigorous; natural and unrestrained; fluent and untrammeled, with harmonious twists and turns alongside robust strokes and artistic charms.

Calligraphy Style: Xing Shu

 

访客留言

导览图

相關網頁

聚仙楼
桃源古鎮
圓滿契約

新闻