M22 潘受·行书对联

 

Pan Shou ● A ‘Xing Shu’ Couplet
名称:潘受行书对联
作者:潘受 (公元1911年-公元1999年)
简介:
潘受,原籍福建南安,原名国渠,号看云翁。书法家、诗人,南洋理工大学名誉博士。曾任南洋大学秘书长、叻报编辑、柔佛麻坡中化中学校长,及中国抗日战争南洋筹赈难民会秘书长( 时任主席为陈嘉庚)。潘氏作书悬腕中锋,遒劲古朴,潇洒自然,顾盼生姿。近代俞平伯曾评其书法“豪迈洒脱”,钱钟书亦评其字“书迹古媚馨逸,融篆隶入行草,安吴南海见之,当艺舟共载也”。
书体:行书

Calligrapher: Pan Shou (1911 – 1999)

Overview: Pan Shou hailed from Nan An, Fu Jian. He had an original name of “Guo Qú” and a “Yun Weng” nickname. A distinguished calligrapher and poet, Pan Shou was also conferred an honorary doctorate by Singapore’s Nanyang Technological University. He was the secretary-general of Nanyang University, editor of Lat Pau  (first Chinese daily in Singapore), principal of Chung Hwa High School (Muar, Johor), and secretary-general of Nanyang Federation of China Relief Fund (in aid of China’s struggle against Japanese invasion). Mr. Tan Kah Kee was the chairman of the organization then. Pan preferred the upright stroking technique coupled with great verve.  His calligraphy is unpretentious, casual and natural, with emphasis on the beauty in simplicity and dynamism. Modern era’s calligrapher, Yu Ping Bo, labelled Pan’s calligraphy ‘a showcase of natural, unrestrained and heroic demeanour’. Another notable calligrapher, Qian Zhong Shu, commended that Pan’s calligraphy would be able to turn beauty into charm by incorporating the ancient Zhuan and Li styles into his Xing Shu calligraphy, as if one were sailing on a boat filled with all kinds of the goodness of art.

Calligraphy Style: Xing Shu

 

释文:

丽水先生雅正

野云低渡水    春谷远含风     潘受

 

访客留言

导览图

相關網頁

聚仙楼
桃源古鎮
圓滿契約

新闻